vicaf60 писал(а):Что бы слово denomination ни значило в английском, в русском есть слово деноминация. В теории перевода категория таких слов называется "ложными друзьями переводчика". Точно так же family не значит фамилия, а magazine - вовсе не магазин.
Я живу в Штатах 32 года и давным давно прошли времена, когда меня могли смутить "ложные друзья переводчика".
vicaf60 писал(а):Igor Myaskovsky писал(а):При том, что оно является филателистическим термином и эквивалентно "face value", т.е. переводится на русский язык как "номинал" или "номинальная стоимость". Естественно, что остальные значения слова "denomination" нас совершенно не интересуют.
Конкретизирую свой вопрос - при чем здесь английское слово, если речь идет об обсуждении вопроса на русском языке?...
Вы наверное забыли, что всё началось с переводов на русский язык слов "surcharge" и "overprint" и обратного перевода слова "надпечатка", при которых и всплыло слово "denomination", которое в своём качестве филателистического термина переводится как "номинал" или "номинальная стоимость" и к деньгам никакого отношения не имеет. Слово "деноминация" было совершенно незаконно применено mineralog'ом к переоценке марок Горской ССР, так как деноминация 1922 года относилась только к денежным знакам, которые менялись из расчёта 1:10.000, тогда как марки РИ были ПЕРЕОЦЕНЕНЫ из расчёта 1:1.000.000.
vicaf60 писал(а):Если же возвращаться к филателии, то при деноминации валюты, как правило, не происходит одномоментного отказа от марок, выпущенных ранее, они используются, только уже не по той нарицательной стоимости, что указана на них, а по деноминированному номиналу. Очень часто никаких переоценивающих надпечаток не делается. При этом возникают ситуации, когда на одном почтовом отправлении могут оказаться марки старые и новые. И что, вы предлагаете их совокупный номинал считать чисто арифметически, по указанному на марках?
Определение слова "деноминация":
Экономический словарь
ДЕНОМИНАЦИЯ - укрупнение национальной денежной единицы (без ее переименования) путем обмена по установленному государством соотношению старых денежных знаков на новые.
Толковый словарь Ушакова
ДЕНОМИНАЦИЯ (дэ), деноминации, ж. (фр. denomination) (фин. экон.). Переименование стоимости бумажных денежных знаков.
Толковый словарь Ефремовой
деноминация - Изменение нарицательной стоимости (номинала) денежных знаков в целях упорядочения денежного обращения и упрощения расчетов.
БСЭ (дано выше)
Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия
ДЕНОМИНА́ЦИЯ (от де... и лат. nominatio — наименование), изменение нарицательной стоимости денежных знаков с целью стабилизации валюты или упрощения расчетов. При деноминации денежные знаки прежних выпусков обмениваются на новые, более крупные денежные единицы; соответственно пересчитываются цены, тарифы и заработная плата.
Возвращаясь к филателии можно отметить, что термин "деноминация" никакого отношения к ней не имеет и иметь не может, а в подавляющем большинстве случаев (ГССР, романовская серия и т.д.) даже вводит филателистов в заблуждение.
В отличие от денег, старые марки при деноминации на новые не обмениваются и когда заканчивается период обмена денег попросту прекращают своё существование в качестве знаков почтовой оплаты.
И.Ф.М.